谢清高
谢氏先后到过100多个国家和地区,见闻极为丰富。他流寓澳门,靠口头翻译收入度日。清嘉庆二十五年(1820)春,同乡举人杨炳南游澳门时,与谢清高相识,二人过从甚密。谢氏向他讲述自己当年在南洋各地种种见闻。杨感到这与过去有关外国的记述有所不同,而且谢氏要求他代为笔录,以付后人。经杨细心记录,整理成书,取名《海录》,于同年底付梓刊行。
查我国过去著书谈海事者,真如凤毛麟角。明朝只有黄衷的《海语》,其后就要算是清朝的谢清高的《海录》了。唯前者所录是间接传闻,缺乏真实感;而后者虽只有二万二千多字,但其内容直接出自口述者自身经历,较有价值。而且清高意在传世,无哗众取宠之意,真实性高。
《海录》一书,据清《光绪嘉应州志》载,吕调阳及清高之族弟谢云龙均有重刻本。其后《海外番夷录》以及“海山仙馆丛书”、“小方壶与地丛钞”均全文采载。商务印书馆于民国25年(1936)作为“丛书集成”,连同其他三篇《新加坡风土记》等一起集结为一册出版。其中《海录》一篇,乃据“海山仙馆丛书”本排印的。后人对《海录》评价甚高,如林则徐称其“所载外事颇为精”,并郑重地将其推荐给道光皇帝。在吕调阳重刻书的《序言》中,褒奖备至,谓“中国人著书谈海事,远及太平洋外大西洋,自谢清高始。”《海录》无疑是我国近代史中一本有关华侨与国际关系方面的重要参考书。作者谢清高的姓名事迹已载入《辞海》条目。
下一名人:黄基